ทุกคนทราบชาวญี่ปุ่นด้วยความพยายามในการทำงานของพวกเขาที่ยิ่งใหญ่ ดูเหมือนว่าชาวญี่ปุ่นรักการทำงานจริง ๆ โดยทำงาน 10 ถึง 13 ชั่วโมงต่อวัน ในขณะที่ที่ด้านอีกฝั่งของโลกบางคนในประเทศบราซิลร้องเรียกร้องเกี่ยวกับการทำงาน 8 ชั่วโมง ชาวญี่ปุ่นมีความคิดและวัฒนธรรมที่แตกต่าง
นอกจากวัฒนธรรมฉันยังหยุดและเริ่มวิเคราะห์ความหมายและต้นกำเนิดของคำว่า trabalho ในภาษาที่มีต้นกำเนิดมาจากละติน เช่น โปรตุเกสและสเปน และระบบจดจำว่ามีความแตกต่างมากเมื่อเทียบกับคำในภาษาญี่ปุ่น ในบทความนี้เราจะสำรวจเรื่องนี้เล็กน้อยและเห็นได้ว่าคำเหล่านี้ก็แสดงถึงความแตกต่างที่มากในตัวคำเอง
ดัชนีเนื้อหา
งาน
คำว่า "trabalho" มีต้นกำเนิดจากคำภาษาละติน "TRIPALIU": ซึ่งเป็นชื่อเรียกของเครื่องมือทรมานที่ประกอบด้วยไม้สามชิ้น (tri) (paliu) ดังนั้นในเบื้องต้น "trabalhar" แปลว่าถูกทรมานที่ tripaliu.

ใครถูกทรมาน? ทาสและคนยากจนที่ไม่สามารถจ่ายภาษีได้ ดังนั้นคนที่ "ทำงาน" ในเวลานั้นจึงเป็นคนที่ไม่มีทรัพย์สิน จากนั้นแนวคิดในการทำงานที่ถูกทรมานนี้ก็มาเพื่อให้ความเข้าใจไม่เพียง แต่กับข้อเท็จจริงของการทรมานเท่านั้น แต่ยังขยายไปถึงกิจกรรมทางกายที่มีประสิทธิผลที่ดำเนินการโดยคนงานโดยทั่วไป: ชาวนา, ช่างฝีมือ, ชาวนา, ช่างก่ออิฐ ฯลฯ
ความหมายของคำว่างานก่อให้เกิดมุมมองที่ไม่พึงประสงค์เกี่ยวกับกิจกรรมประจำวันนี้ซึ่งมีความสำคัญอย่างยิ่งในชีวิตของมนุษย์ แม้กระทั่งทุกวันนี้การทำงานถูกมองว่าเป็นการลงโทษพลเมือง โชคดีที่ชาวญี่ปุ่นไม่เห็นงานในลักษณะนั้น
Shigoto - 仕事
O Idioma japonês tem um pouco de alemão, chines e linguagem de sinais. Por que eu disse isso? O idioma japonês usa ideogramas chineses, e suas palavras são formadas juntando outras palavras, como no alemão. E sua leitura e o aprendizado de kanji se assimilha a linguagem de sinais. Dessa forma entender o significado das palavras pode ser um pouco mais complexo.
ความหมายของคำว่า shigoto นั้นค่อนข้างจะเรียบง่าย แต่มีความหมายที่ไม่แน่นอนหลายแบบ หนึ่งในความหมายหลักของ shigoto คือ "ทำอะไรบางอย่าง" และ "บริการอะไรบางอย่าง"
แม้ว่าอักษรคันจิ仕 - หมายถึง บริการ (tsukaeru) การอ่านจะพูดว่า "shi" ซึ่งมาจากกริยา "suru - 為る" ที่หมายถึงทำ
"goto - 事" เป็นเวอร์ชันเสียงของ "koto" ซึ่งเป็นคำทั่วไปที่ใช้เรียกบางสิ่งบางอย่าง ดังนั้นความหมายที่ดีที่สุดสำหรับคำshigoto ก็คือ "ทำอะไรบางอย่าง"
ความหมายของ kanji "koto - 事" คือ: สาเหตุ, เหตุการณ์, สิ่ง, เรื่อง, กรณี, เหตุการณ์, เหตุการณ์, สถานการณ์, ข้อเท็จจริง, อุบัติเหตุ, ปัญหา, เหตุผล.
มีความชัดเจนว่าการทำงานของคนญี่ปุ่นไม่มีความหมายที่ไม่ดีใดๆ เราสามารถเห็นเชิงนี้ในวัฒนธรรมและรูปแบบการดำเนินชีวิตของพวกเขา แต่โปรดระวัง ยังมีคำอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องกับงาน และเรายังจะสำรวจมันต่อไป
คำที่มาจากคำ shigoto - 仕事
เหมือนกับที่ฉันกล่าวไว้, ภาษาญี่ปุ่นคล้ายกับเยอรมันมาก ดูรายการคำที่เกี่ยวข้องกับงานหรือกิจกรรมใด ๆ ที่มาจาก 仕 และ 事 คะ.
คำที่ได้มาจาก 2 คัณจิ "การงาน":
漢字 | ひらがな | โรมาจิ | ความหมาย |
仕事着 | しごとぎ | 仕事着 | ชุดทำงานชุดธุรกิจ |
大仕事 | 大仕事 | お仕事 | งานใหญ่งานใหญ่ |
手間仕事 | てましごと | Tema shigoto | งานที่น่าเบื่องานที่มีปัญหา |
分の良い仕事 | ぶんのよいしごと | Bun no yoi shigoto | งานทำกำไรงานดี |
仕事師 | しごとし | 仕事師 | คนงานผู้ประกอบการ |
仕事台 | しごとだい | しごとだい | ม้านั่งโต๊ะทำงาน |
一仕事 | ひとしごと | ひと仕事 | งานงาน |
畑仕事 | はたしごと | งานแทชิโกโต | ทำงานในทุ่งนาทำงานในฟาร์ม |
庭仕事 | にわしごと | 庭仕事 | การจัดสวน |
คำที่เกี่ยวข้องที่ใช้คันจิ 仕:
漢字 | ひらがな | โรมาจิ | ความหมาย |
給仕する | きゅうじする | Kyūji suru | เสิร์ฟ |
奉仕活動 | ほうしかつどう | โฮชิคัตสึโด | บริการอาสา |
神に仕える | かみにつかえる | カミニツカエル | รับใช้พระเจ้า |
仕業 | しわざ | シワザ | アクション |
仕形 | しかた | ชิ คา ตะ | วิธีการปานกลาง |
仕方ない | どうしようもない | 仕方ない | มันไม่มีทาง |
仕始める | しはじめる | 始める | เริ่มเริ่มต้น |
仕直す | 重新调整 | シナオス | ทำใหม่ |
仕上げ | しあげ | 仕上げ | การสิ้นสุดการเติมเต็ม |
仕込み | しこみ | シコミ | การฝึกอบรมการเตรียมความพร้อม |
仕返し | しかえし | 返し | การแก้แค้น, การตอบโต้ |
บางคำที่ใช้กันในคันจิ 事:
漢字 | ひらがな | โรมาจิ | ภาษาไทย |
事実 | じじつ | ジジツ | ความจริงความเป็นจริง |
事実上 | じじつじょう | ジジツジュウ | เกือบจะ |
事情 | じじょう | ジジョウ | สถานการณ์สถานการณ์ |
大事 | だいじ | 太極 | สำคัญ มีค่า |
家事 | かじ | 火事 | ฉันทำงานที่บ้าน |
食事 | しょくじ | อาหาร (Shokuji) | มื้ออาหาร |
火事 | かじ | 火事 | ไฟไหม้ |
事故 | じこ | 自己 | อุบัติเหตุ |
返事 | 返事 | 返信 | คำตอบ |
工事 | こうじ | コウジ | ทำงานซ่อมแซม |
記事 | 記事 | キジ | บทความรายงาน |
用事 | ようじ | ยูจิ | งานเรื่อง |
見事 | みごと | 美しい | งดงาม น่าชื่นชม |
คำอื่น ๆ สำหรับการทำงาน
バイト = Baito - ย่อของ アルバイト (arubaito) คำภาษาเยอรมัน "ทำงาน หมายถึงการทำงาน ใช้เป็นสำนวนหรือเพื่ออ้างถึงงานที่ทำในช่วงเวลาบางส่วน
働き= Hataraki - กิจกรรมของบุคคลหรือเครื่องจักร (กำลังทำงานอยู่)
作業=Sagyou - บริการ, งาน, กิจกรรมหรือภารกิจ (การดำเนินการ)
労働 = Roudou - คำที่เป็นทางการที่ใช้สำหรับกฎหมายและเงื่อนไขแรงงาน (สัญญา)
勤務= Kin mu - ใช้เพื่อกำหนดบริการที่เกี่ยวข้องกับชั่วโมง, ช่วงเวลา, หรือสถานที่ (งานกะ)
手数=Tesuu - ความหมายของการบริการ, ชั่วโมงทำงาน, ค่าธรรมเนียม, ความไม่สะดวก (ค่าธรรมเนียมธนาคาร)
職= Shoku - เพื่ออ้างถึงการจ้างงาน, การจัดวาง, ตำแหน่ง (ตำแหน่ง)
มีคำอื่น ๆ อีกมากมายที่เกี่ยวข้องกับงานน่าเสียดายที่เราไม่สามารถพูดถึงทั้งหมดได้ เราลงเอยที่นี่หวังว่าคุณจะชอบบทความนี้ xD