ทำงานเป็นภาษาญี่ปุ่น - เข้าใจความแตกต่างและความหมาย

ทุกคนทราบชาวญี่ปุ่นด้วยความพยายามในการทำงานของพวกเขาที่ยิ่งใหญ่ ดูเหมือนว่าชาวญี่ปุ่นรักการทำงานจริง ๆ โดยทำงาน 10 ถึง 13 ชั่วโมงต่อวัน ในขณะที่ที่ด้านอีกฝั่งของโลกบางคนในประเทศบราซิลร้องเรียกร้องเกี่ยวกับการทำงาน 8 ชั่วโมง ชาวญี่ปุ่นมีความคิดและวัฒนธรรมที่แตกต่าง

นอกจากวัฒนธรรมฉันยังหยุดและเริ่มวิเคราะห์ความหมายและต้นกำเนิดของคำว่า trabalho ในภาษาที่มีต้นกำเนิดมาจากละติน เช่น โปรตุเกสและสเปน และระบบจดจำว่ามีความแตกต่างมากเมื่อเทียบกับคำในภาษาญี่ปุ่น ในบทความนี้เราจะสำรวจเรื่องนี้เล็กน้อยและเห็นได้ว่าคำเหล่านี้ก็แสดงถึงความแตกต่างที่มากในตัวคำเอง

งาน

คำว่า "trabalho" มีต้นกำเนิดจากคำภาษาละติน "TRIPALIU": ซึ่งเป็นชื่อเรียกของเครื่องมือทรมานที่ประกอบด้วยไม้สามชิ้น (tri) (paliu) ดังนั้นในเบื้องต้น "trabalhar" แปลว่าถูกทรมานที่ tripaliu.

งานภาษาญี่ปุ่น - เข้าใจความแตกต่างและความหมาย

ใครถูกทรมาน? ทาสและคนยากจนที่ไม่สามารถจ่ายภาษีได้ ดังนั้นคนที่ "ทำงาน" ในเวลานั้นจึงเป็นคนที่ไม่มีทรัพย์สิน จากนั้นแนวคิดในการทำงานที่ถูกทรมานนี้ก็มาเพื่อให้ความเข้าใจไม่เพียง แต่กับข้อเท็จจริงของการทรมานเท่านั้น แต่ยังขยายไปถึงกิจกรรมทางกายที่มีประสิทธิผลที่ดำเนินการโดยคนงานโดยทั่วไป: ชาวนา, ช่างฝีมือ, ชาวนา, ช่างก่ออิฐ ฯลฯ

ความหมายของคำว่างานก่อให้เกิดมุมมองที่ไม่พึงประสงค์เกี่ยวกับกิจกรรมประจำวันนี้ซึ่งมีความสำคัญอย่างยิ่งในชีวิตของมนุษย์ แม้กระทั่งทุกวันนี้การทำงานถูกมองว่าเป็นการลงโทษพลเมือง โชคดีที่ชาวญี่ปุ่นไม่เห็นงานในลักษณะนั้น

Shigoto - 仕事

O Idioma japonês tem um pouco de alemão, chines e linguagem de sinais. Por que eu disse isso? O idioma japonês usa ideogramas chineses, e suas palavras são formadas juntando outras palavras, como no alemão. E sua leitura e o aprendizado de kanji se assimilha a linguagem de sinais. Dessa forma entender o significado das palavras pode ser um pouco mais complexo.

ความหมายของคำว่า shigoto นั้นค่อนข้างจะเรียบง่าย แต่มีความหมายที่ไม่แน่นอนหลายแบบ หนึ่งในความหมายหลักของ shigoto คือ "ทำอะไรบางอย่าง" และ "บริการอะไรบางอย่าง"

แม้ว่าอักษรคันจิ - หมายถึง บริการ (tsukaeru) การอ่านจะพูดว่า "shi" ซึ่งมาจากกริยา "suru - 為る" ที่หมายถึงทำ

"goto - 事" เป็นเวอร์ชันเสียงของ "koto" ซึ่งเป็นคำทั่วไปที่ใช้เรียกบางสิ่งบางอย่าง ดังนั้นความหมายที่ดีที่สุดสำหรับคำshigoto ก็คือ "ทำอะไรบางอย่าง"

ความหมายของ kanji "koto - " คือ: สาเหตุ, เหตุการณ์, สิ่ง, เรื่อง, กรณี, เหตุการณ์, เหตุการณ์, สถานการณ์, ข้อเท็จจริง, อุบัติเหตุ, ปัญหา, เหตุผล.

มีความชัดเจนว่าการทำงานของคนญี่ปุ่นไม่มีความหมายที่ไม่ดีใดๆ เราสามารถเห็นเชิงนี้ในวัฒนธรรมและรูปแบบการดำเนินชีวิตของพวกเขา แต่โปรดระวัง ยังมีคำอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องกับงาน และเรายังจะสำรวจมันต่อไป

คำที่มาจากคำ shigoto - 仕事

เหมือนกับที่ฉันกล่าวไว้, ภาษาญี่ปุ่นคล้ายกับเยอรมันมาก ดูรายการคำที่เกี่ยวข้องกับงานหรือกิจกรรมใด ๆ ที่มาจาก 仕 และ 事 คะ.

คำที่ได้มาจาก 2 คัณจิ "การงาน":

漢字 ひらがな โรมาจิ ความหมาย
仕事着 しごとぎ 仕事着 ชุดทำงานชุดธุรกิจ
大仕事 大仕事 お仕事 งานใหญ่งานใหญ่
手間仕事 てましごと Tema shigoto งานที่น่าเบื่องานที่มีปัญหา
分の良い仕事 ぶんのよいしごと Bun no yoi shigoto งานทำกำไรงานดี
仕事師 しごとし 仕事師 คนงานผู้ประกอบการ
仕事台 しごとだい しごとだい ม้านั่งโต๊ะทำงาน
一仕事 ひとしごと ひと仕事 งานงาน
畑仕事 はたしごと งานแทชิโกโต ทำงานในทุ่งนาทำงานในฟาร์ม
庭仕事 にわしごと 庭仕事 การจัดสวน

คำที่เกี่ยวข้องที่ใช้คันจิ 仕:

漢字 ひらがな โรมาจิ ความหมาย
給仕する きゅうじする Kyūji suru เสิร์ฟ
奉仕活動 ほうしかつどう โฮชิคัตสึโด บริการอาสา
神に仕える かみにつかえる カミニツカエル รับใช้พระเจ้า
仕業 しわざ シワザ アクション
仕形 しかた ชิ คา ตะ วิธีการปานกลาง
仕方ない どうしようもない 仕方ない มันไม่มีทาง
仕始める しはじめる 始める เริ่มเริ่มต้น
仕直す 重新调整 シナオス ทำใหม่
仕上げ しあげ 仕上げ การสิ้นสุดการเติมเต็ม
仕込み しこみ シコミ การฝึกอบรมการเตรียมความพร้อม
仕返し しかえし 返し การแก้แค้น, การตอบโต้

บางคำที่ใช้กันในคันจิ 事:

漢字 ひらがな โรมาจิ ภาษาไทย
事実 じじつ ジジツ ความจริงความเป็นจริง
事実上 じじつじょう ジジツジュウ เกือบจะ
事情 じじょう ジジョウ สถานการณ์สถานการณ์
大事 だいじ 太極 สำคัญ มีค่า
家事 かじ 火事 ฉันทำงานที่บ้าน
食事 しょくじ อาหาร (Shokuji) มื้ออาหาร
火事 かじ 火事 ไฟไหม้
事故 じこ 自己 อุบัติเหตุ
返事 返事 返信 คำตอบ
工事 こうじ コウジ ทำงานซ่อมแซม
記事 記事 キジ บทความรายงาน
用事 ようじ ยูจิ งานเรื่อง
見事 みごと 美しい งดงาม น่าชื่นชม

คำอื่น ๆ สำหรับการทำงาน

バイト = Baito - ย่อของ アルバイト (arubaito) คำภาษาเยอรมัน "ทำงาน หมายถึงการทำงาน ใช้เป็นสำนวนหรือเพื่ออ้างถึงงานที่ทำในช่วงเวลาบางส่วน

働き= Hataraki - กิจกรรมของบุคคลหรือเครื่องจักร (กำลังทำงานอยู่)
作業=Sagyou - บริการ, งาน, กิจกรรมหรือภารกิจ (การดำเนินการ)
労働 = Roudou - คำที่เป็นทางการที่ใช้สำหรับกฎหมายและเงื่อนไขแรงงาน (สัญญา)
勤務= Kin mu - ใช้เพื่อกำหนดบริการที่เกี่ยวข้องกับชั่วโมง, ช่วงเวลา, หรือสถานที่ (งานกะ)
手数=Tesuu - ความหมายของการบริการ, ชั่วโมงทำงาน, ค่าธรรมเนียม, ความไม่สะดวก (ค่าธรรมเนียมธนาคาร)
職= Shoku - เพื่ออ้างถึงการจ้างงาน, การจัดวาง, ตำแหน่ง (ตำแหน่ง)

มีคำอื่น ๆ อีกมากมายที่เกี่ยวข้องกับงานน่าเสียดายที่เราไม่สามารถพูดถึงทั้งหมดได้ เราลงเอยที่นี่หวังว่าคุณจะชอบบทความนี้ xD