ค้นหาความหมายของ Oppa ในเกาหลี

เคยได้ยินสำนวนภาษาเกาหลีว่า "โอปปา" ไหม? ในบทความนี้เราจะเข้าใจในเชิงลึกถึงความหมายที่แท้จริงของคำนี้ที่ได้รับความนิยมจากละครเกาหลีและเคป๊อป

มีคนมากมีความสงสัยเกี่ยวกับคำว่า "oppa" และค่าและการใช้ในชีวิตของคนเกาหลี แต่อย่าตื่นตระหนีข้าและวันนี้เราจะอธิบายไม่เพียงแต่ความหมายแต่ยังต้นกำเนิด การเปลี่ยนแปลง ความหลากหลายและทางเลือก

오빠 - โอปป้า แปลว่าอะไร?

คำว่า "oppa" หมายถึง "พี่ชาย" มักจะถูกใช้โดยผู้หญิงเพื่ออ้างถึงพี่ชายของพวกเขา มันเป็นประเภท คำเรียกให้เกียรติในภาษาเกาหลี.

เหมือนกับในภาษาญี่ปุ่นเรามี oniichan และ onechan ในภาษาเกาหลีเรามี Oppa (오빠) และ Hyung (형) สำหรับใช้กับ "พี่ชายที่อายุมากกว่า" และ Noona (누나) และ Unnie (언니) สำหรับ "พี่สาวที่อายุมากกว่า"

แม้ว่าแต่เดิมจะใช้คำนี้กับพี่ชาย แต่เด็กผู้หญิงบางคนมักใช้เพื่ออ้างถึงแฟนหรือคนที่คุณชอบ ตราบใดที่พวกเขาอายุมากกว่าพวกเขาเล็กน้อย

โอปป้าถูกใช้โดยผู้หญิง แต่ถ้าผู้ชายต้องการอ้างถึงพี่ชายของเขา เขาสามารถใช้ฮยองได้ คำศัพท์ทั้งหมดที่กล่าวถึงในที่นี้สามารถใช้กับเพื่อนได้เช่นกัน

ละครเกาหลีที่ดีที่สุดใน Netflix

ความหมายอื่นของ โอปปะ

โอปป้าเป็นคำที่มีประโยชน์หลากหลาย ใช้บ่อยพอๆ กับคำสรรพนามอย่างคุณ นี่เป็นเพราะคำที่คุณในภาษาเกาหลีสงวนไว้และใช้เฉพาะกับเพื่อนสนิทเท่านั้นเนื่องจากลำดับชั้นของเกาหลี

สำนวนยังสื่อถึงแนวความคิดของการจีบ ส่งผลให้เกิดความหมาย เช่น ขยี้ สุดที่รัก และ สุดที่รัก มันไม่ได้หมายถึงพี่ใหญ่เท่านั้น แต่หมายถึงคำว่ารักหรือชื่อเล่น

แฟนสาวและภรรยาชาวเกาหลีสามารถพูดคำว่า “อปป้า” ได้มากมายโดยใช้น้ำเสียงที่แตกต่างกัน ผู้ชายเกาหลีสามารถแยกแยะน้ำเสียงและบอกได้ว่าเธอมีความสุข โกรธ อารมณ์เสีย หรือต้องการอะไร 

อักษรเกาหลี - บทนำสู่ฮังกึล

จะเรียกใครว่าอปป้า?

เราได้เห็นแล้วในบทความนี้ที่สาวๆ สามารถเรียกพี่ชายว่าโอปป้า แฟนหรือแม้แต่เพื่อนสนิทได้ แต่คุณสามารถใช้คำนี้กับคนอื่นได้

ญาติและลูกพี่ลูกน้องชายที่อายุมากกว่าสามารถเรียกว่า "oppa" ได้ ในความเป็นจริง ลูกพี่ลูกน้องชายที่อายุมากกว่าในภาษาเกาหลีคือ "sa-chon oppa"

ดังที่กล่าวไว้ คุณสามารถใช้ “อปป้า” กับเพื่อนหรือคนรู้จักได้ แต่คุณต้องระมัดระวังด้วยว่าสิ่งนี้อาจถูกตีความว่าเป็นการจีบ คุณจะจีบหรือไม่นั้นขึ้นอยู่กับน้ำเสียงของคุณ

เช่นเดียวกับในภาษาญี่ปุ่นที่เรามี คำว่า senpai เพื่ออ้างถึงรุ่นพี่ ในภาษาเกาหลีเราจะใช้ sunbae แต่บางคนอาจชอบให้เรียกว่า "oppa" และบางคนถึงกับขอให้ใช้คำนี้

วิธีที่นิยมที่สุดในการแสดงออก "oppa" ในตะวันตกคือการใช้เพื่ออ้างถึงคนดัง โดยปกติแล้วจะใช้คำว่า "oppa" กับวัยรุ่น เกาหลีดราม่า.

ผู้หญิงเกาหลีคนอื่นๆ ฉลาดและใช้คำนี้เพื่อผลประโยชน์ในบาร์ ร้านอาหาร คลับ และสถานที่อื่นๆ ทั้งสำหรับผู้มาเยี่ยมเยือนหรือพนักงานในท้องถิ่น

K-pop vs j-pop - อะไรคือความแตกต่าง? เป็นที่นิยมมากที่สุด?

กฎการใช้โอปป้า

ก่อนใช้คำนี้ โปรดตรวจสอบสิ่งต่อไปนี้:

  1. คุณต้องเป็นผู้หญิง มิฉะนั้นจะมีข้อยกเว้นเพียง 3 ข้อเท่านั้น คุณเป็นผู้ชายที่ล้อเล่นหรือบอกผู้หญิงให้เรียกเขาว่า "โอปป้า หรือคุณกำลังร้องเพลงกังนัมสไตล์อยู่
  2. คุณต้องพูดแบบนั้นกับผู้ชาย
  3. ผู้ชายต้องมีอายุอย่างน้อยหนึ่งปีแต่ไม่เกิน 10 ปี ถ้าเขาอายุมากกว่าคุณ 10 ปี เขาควรใช้คำว่า สมชน หรือ อาจอสสี
  4. คุณควรมีความสัมพันธ์ที่เป็นครอบครัวและเป็นเพื่อนกับเขา ค่ะ

คุณสามารถใช้ "โอปป้า" โดยไม่คำนึงถึงอายุของบุคคลนั้น แต่ถ้าผู้ชายอายุมากกว่า 30 ปี คำอื่นๆ ที่นิยมใช้กันคือ "อาจีออสซี ซัมชอน และซาจังนิม"

"โอปป้า" สามารถใช้เป็นคำต่อท้ายที่ให้เกียรติและเป็นคำสรรพนามได้ นั่นคือ คุณสามารถใช้ตามหลังชื่อบุคคลหรือไม่ระบุชื่อก็ได้

ต้นกำเนิดประวัติศาสตร์และการพัฒนาของ Oppa

คำว่า "oppa" (오빠) มีรากฐานมาจากภาษาเกาหลีโบราณ โผล่ออกมาในบริบทของสังคมที่ลงรากลึกอยู่ในโครงสร้างลำดับชั้นและความเคารพต่อครอบครัว ต้นฉบับของ "oppa" ถูกใช้ในบริบทครอบครัวเท่านั้น หมายถึงพี่ชายของน้องสาวที่เป็นคนแก่กว่า ปฏิบัตินี้สะท้อนถึงการเน้นในศาสตร์ของความเรียบเรียงและความเคารพภายในครอบครัวซึ่งเป็นต้นแบบที่สำคัญของสังคมเกาหลีตามประเพณีโบราณ

เมื่อเกาหลีผ่านตั้งแต่ราชวงศ์หลาย ๆ ราชวงศ์และการเปลี่ยนแปลงทางสังคม เริ่มเกิดคำว่า "oppa" ขึ้น ในยุคโกเรียวและโชซอน การใช้คำว่า "oppa" ยังคงเป็นที่สำคัญมากในวงกว้างของครอบครัว อย่างไรก็ตาม กับการเข้าสู่ยุคสมัยใหม่และการมีอิทธิพลจากฝั่งตะวันตกในศตวรรษที่ 20 โดยเฉพาะหลังจากสงครามเกาหลี สังคมเกาหลีเริ่มประสบการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญในโครงสร้างและการใช้ภาษาของตน.

ในปี 60 และ 70 ในช่วงของการพัฒนาทางเศรษฐกิจและสังคมอย่างรวดเร็ว คำว่า "oppa" เริ่มถูกใช้ออกจากบริบทของครอบครัวอย่างเคร่งครัด มันกลายเป็นวิธีนึงที่ผู้หญิงที่อายุน้อยกว่าจะพูดถึงผู้ชายที่มากกว่าอย่างรักโฉมหรือเชื่อมั่น นี้เป็นการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญที่บ่งบอกถึงสังคมเกาหลีที่กำลังเปลี่ยนไปในทางที่ยืดหยุ่นขึ้นและน้อยครับที่แน่จริงในเรื่องของปฏิสัมพันธ์ทางสังคม

การกระหน่ำของวัฒนธรรมป็อปเกาหลีในยุคทศวรรษ 90 และ 2000 โดยเฉพาะการเปิดตัวของ K-Pop และละครโทรทัศน์เกาหลี ได้ทำให้คำว่า "oppa" กระจายไปทั่วโลก ไอดอล K-pop และนักแสดงถูกเรียกว่า "oppa" อย่างสม่ำเสมอโดยแฟนๆ ไม่เพียงแค่ในเกาหลี แต่ทั่วโลก ปรากฏว่าตอนนั้นไม่ได้เปลี่ยนแค่เพียงวัฒนธรรมของเกาหลีเท่านั้น แต่ยังเป็นการเปลี่ยนแปลงในมุมมองของคำศัพท์ด้วย - จากคำที่ใช้ในครอบครัวให้เป็นคำที่ใช้แสดงความรักและความทักทาย

วันนี้ "oppa" เป็นคำศัพท์ที่มีหลายมิติในวัฒนธรรมเกาหลี ใช้ในบริบททั้งในครอบครัวและในสังคม มันแทรกแทรงการพัฒนาของภาษาและวัฒนธรรมเกาหลีอย่างต่อเนื่อง ปรับตัวตามการเปลี่ยนแปลงของยุคสมัยในขณะที่ยังคงรักษารากฐานทางประวัติศาสตร์ของมัน

วิธีต่างๆในการพูดโอปป้า

ขึ้นอยู่กับเสียงเสียงเพลง ความหมายของวลีนั้นอาจเปลี่ยนไปอย่างสมบูรณ์แบบ ดูวิธีการพูด oppa บางอย่างด้านล่าง

พี่ครับ - วิธีมาตรฐานในการเรียกญาติผู้มีสายเลือด เช่น พี่ชายหรือน้องชายของญาติ เพศชาย หากไม่มี zhuzh ในคำนั้น พวกเขาน่าจะกำลังพูดถึงครอบครัว โทนเสียงที่เรียบง่ายและไม่มีอารมณ์คือข้อเสนอที่ตายแล้ว

อ๊าปป่า - นี่คือวิธีที่ดูร้องไห้เพื่อให้ได้สิ่งที่คุณต้องการ หนึ่งในเทคนิคที่ทรงพลังที่สุดของ aegyo สามารถใช้กับเพื่อน แฟน หรือแม้กระทั่งคนแปลกหน้าก็ได้เมื่อคุณมีความสนใจ

สวัสดี - วิธีสนุกสนานในการเล่นหรือแสดงความเบื่อหน่าย。

ออปปะ - วิธีทั่วไปในการทักทายและแสดงความสุขที่ได้พบใครสักคน

โอปป้า! - เสียงที่สูงและรุนแรงแสดงให้เห็นว่าผู้หญิงกำลังรู้สึกไม่สบายใจ ลองทำอะไรที่น่าพอใจ เช่น ของหวานหรือลงมือทำอาหารมื้อเย็นดู

การพูดโอปป้าด้วยน้ำเสียงที่สงบอย่างน่าขนลุก ปกติแล้วตามด้วย "เราต้องคุยกัน" ทำให้คุณพร้อมที่จะทำสิ่งที่น่าเกลียด

คำที่ใช้แทน Oppa

นอกจาก "oppa" ภาษาเกาหลียังมีประโยคอื่น ๆ ที่ใช้สำหรับการอ้างถึงคนในทางที่เป็นกันเองหรือเตียวของคน โดยขึ้นอยู่กับบริบทและความสัมพันธ์ระหว่างผู้พูดหนังสือ นี่คือประโยคอื่น ๆ ที่ใช้อื่นกันพร้อมกัน พร้อมกับบริบทและความหมายของพวกเขา

  1. Hyung (형): ใช้โดยผู้ชายเพื่อเรียกพี่ชายหรือเพื่อนชายที่อายุมากกว่า แสดงถึงความเคารพและความเป็นมิตร
  2. นูนา (누나): ใช้โดยผู้ชายเพื่อเรียก irmã mais velha หรือ เพื่อนหญิงที่อายุมากกว่า แสดงถึงความเคารพและความรักในบริบทที่ไม่เป็นทางการ.
  3. Unnie (언니): ใช้โดยผู้หญิงเพื่อเรียกพี่สาวหรือเพื่อนหญิงที่อายุมากกว่า เป็นการแสดงความรักและความเคารพระหว่างผู้หญิง。
  4. ดงแซง (동생): หมายถึงพี่ชายหรือน้องสาวที่อายุน้อยกว่าไม่ว่าจะเป็นเพศของผู้พูด ใช้เพื่อแสดงความสัมพันธ์แบบพี่น้องหรือมิตรภาพ
  5. Seonsaengnim (선생님): คำที่ใช้ในทางการสำหรับครู, ผู้สอน หรือบุคคลใด ๆ ที่อยู่ในตำแหน่งการสอนหรืออำนาจ บ่งบอกถึงความเคารพอย่างสูง.
  6. Sunbae (선배): ใช้เพื่อเรียกใครสักคนที่มีประสบการณ์มากกว่าหรืออายุมากกว่าในบริบทของโรงเรียนหรืองานอาชีพ แสดงถึงความเคารพต่อประสบการณ์หรือสถานะที่สูงกว่า
  7. ฮุบแบ (후배): ตรงข้ามกับ "ซุนแบ" ใช้เพื่อเรียกบุคคลที่อายุน้อยกว่าหรือมีประสบการณ์น้อยกว่าในบริบทของการศึกษาหรือวิชาชีพ.
  8. Sajangnim (사장님): ใช้เพื่ออ้างถึงประธานหรือ CEO ของบริษัท เป็นรูปแบบการพูดที่แสดงความเคารพสำหรับผู้นำทางธุรกิจ。
  9. Ajeossi (아저씨) / Ajumma (아줌마): "Ajeossi" ถูกใช้สำหรับผู้ชายวัยกลางคน ในขณะที่ "ajumma" ใช้สำหรับผู้หญิงวัยกลางคน เป็นคำที่ใช้ในแบบไม่เป็นทางการสำหรับคนที่ไม่รู้จักกับผู้พูด
  10. Chingu (친구): หมายถึง "เพื่อน" และถูกใช้ในลักษณะที่ไม่เป็นทางการ มักจะใช้ระหว่างคนที่มีอายุใกล้เคียงกัน.

ประโยคตัวอย่างที่ใช้คำว่า "Oppa"

ดูประโยคภาษาเกาหลีที่ใช้คำว่า oppa ในบริบทต่าง ๆ ด้านล่างนี้ค่ะ

บรรยากาศครอบครัว:

ในภาษาเกาหลี: "오빠, 저녁 뭐 먹고 싶어요?" (Oppa, jeonyeok mwo meokgo sipeoyo?)

แปล: "พี่ชาย คุณอยากกินอะไรสำหรับมื้อเย็น?"

คำอธิบาย: น้องสาวถามพี่ชายเกี่ยวกับความชอบในอาหารเย็น แสดงถึงการใช้ "oppa" ตามแบบฉบับทางด้านวัฒนธรรมและครอบครัว

บรรดาคู่รัก:

ในภาษาเกาหลี: "오빠, 내일 같이 영화 볼래요?" (Oppa, naeil gati yeonghwa bollaeyo?)

แปล: "Oppa, คุณอยากดูหนังกับฉันพรุ่งนี้ไหม?"

คำอธิบาย: หญิงสาวชวนแฟนหรือคู่รักรุ่นพี่ให้พบกันโดยใช้ "oppa" อย่างน่าเอ็นดู

มิตรภาพのコンテキスト:

ในภาษาเกาหลี: "오빠, 이거 좀 도와줄래?" (Oppa, igeo jom dowajullae?)

แปล: "โอปป้า คุณช่วยฉันเรื่องนี้ได้ไหม?"

คำอธิบาย: เพื่อนหญิงขอความช่วยเหลือจากเพื่อนชายที่สูงอายุโดยใช้คำว่า "oppa" เพื่อแสดงความเคารพและเชื่อมั่น

บทบาทของแฟนสำหรับไอดอล:

ในภาษาเกาหลี:"오빠, 사인해 주세요!" (Oppa, sainhae juseyo!)

แปล: "โอปป้า กรุณาเซ็นชื่อให้ฉันด้วย!"

คำอธิบาย: แฟนหนึ่งขอลายเซ็นจากไอดอล K-Pop โดยอ้างถึงเขาว่า "oppa" ในท่าทีของความทรงจำและความเป็นเอกลักษณ์

บริบทสังคมทั่วไป:

ในภาษาเกาหลี:"오빠, 그 카페에 가 본 적 있어요?" (Oppa, geu cafe-e ga bon jeok isseoyo?)

แปล: "อปป้า คุณเคยไปที่คาเฟ่นั้นหรือยัง?"

คำอธิบาย: หญิงสาวคนหนึ่งถามคนที่รู้จักหรือเพื่อนร่วมงานคนที่อายุมากกว่าว่าเขารู้จักร้านกาแฟที่ตั้งอยู่ในสถานที่เฉพาะ โดยใช้คำว่า "oppa" เพื่อเริ่มสนทนาเป็นกันเองและเชิญเสนอความเคารพ