Adverbien und kleine Ausdrücke auf Japanisch

Eine der Schwierigkeiten beim Aufbau einer Konversation auf Japanisch ist die Tausende von verschiedenen Ausdrücken und Grammatiken, unser Onkel Google Übersetzer macht unser Lernen nur noch schlimmer, wenn es hart auf hart kommt, indem er falsch übersetzt, tote und sinnlose Ausdrücke verwendet.

Im Japanischen gibt es viele kleine Wörter, Adverbien und Ausdrücke, die unsere Sätze und Unterhaltungen auf Japanisch bereichern können. In diesem Artikel habe ich einige Wörter herausgesucht, mit denen du dein Nihongo vertiefen kannst.

Für diejenigen, die das Adverb nicht kennen, ist es die grammatikalische Klasse von Wörtern, die ein Verb, ein Adjektiv oder ein anderes Adverb modifizieren.

Palavras e advérbios de tempo

さっき - sakki - Vor einiger Zeit

さっきのことはありがとう。
Sakki no koto wa arigatō;

Danke für das, was du vor einiger Zeit getan hast;

先ほど - sakihodo - Kurz bevor

先ほどいらっしゃいました。
Sakihodo irasshaimashita;

(he) kam ein bisschen später an;

Wir haben zuvor gesehen;

  • たったいま - tattaima - gerade, gerade jetzt
  • たまに - tamani - gelegentlich, manchmal
  • まさに - masani - sicherlich, genau, obendrein, präzise...
  • Schließlich - kekkyoku - letztendlich, nach allem, am Ende
結局,恋人になりました。
Kekkyoku, koibito ni narimashi

Am Ende wurden sie Freundin/Freund;

  • たいてい - taitei - normalerweise, immer, allgemein, mehr, fast
  • いつでも - itsudemo - jederzeit, immer, jederzeit
いつでも来て下さい。Itsudemo kitte kudasai

Bitte kommen Sie jederzeit vorbei;

きまって - kimatte - immer, routinemäßig, konstant

ずっと - zutto - die ganze Zeit, den ganzen Weg, lang, lang, immer

彼はずっとテレビを見た。
kare wa zutto terebi wo mita;

Er hat lange ferngesehen;

いつか - itsuka - irgendwann

いつか,月へ行きたい。
itsuka, tsuki ele ikitai;

Eines Tages möchte ich zum Mond gehen;

しばらく - Shibaraku - für eine Weile, für jetzt, ein wenig

しばらくお待ち下さい。
Shibaraku Omachi kudasai;

Bitte warten Sie einen Moment;

そろそろ - sorosoro - bald, vorerst, bald

そろそろ始めましょう。
sorosoro hajimemashou;

Lassen Sie uns bald anfangen;

  • とっくに - tokkuni - schon, lange her
  • このごろ - konogoro - heutzutage, diese Tage
  • いまごろ - imagoro - zu dieser Zeit, Um diese Zeit herum
あしたのいまごろ
Ashita no imagoro

morgen um diese Stunden

Zur jetzigen Zeit

さきに - Sakini - antes, o fazer, à frente, adiante

さいしょに - Saisho ni - am Anfang zuerst

最初に食べましょう。
Saisho ni tabemashou;

Lass uns zuerst essen;

さいごに - saigo ni - no final, finalmente, por último

最後になりました。
saigo ni narimashita;

Endlich angekommen / Ich war der Letzte

いまだに - imadani - immer noch, immer noch, auch jetzt noch

Beschreibende Wörter

  • きちんと - kichinto - mit Präzision, genau, ordentlich
  • ちゃんと - Chanto - ordentlich, korrekt
  • ぴったり - Pittari - genau, perfekt, vollständig
  • はっきり - hakkiri - klar, deutlich, offensichtlich
  • ぎりぎり - girigiri - rechtzeitig, gerade so
ぎりぎり逃げた 
girigiri nigeta

Entkommen knapp;

  • いっしょうけんめい - isshoukenmei - mit aller Kraft, das Beste, was man tun kann
  • 自由に - Jyuu ni - frei, nach Belieben, spontan
自由に座って下さい 
JIYUU ni suwatte kudasai;

Bitte nehmen Sie Platz.

ちょくせつ - chokusetsu - direkt, präzise

ちょくせつ言う
choku setsu iu

Wird direkt sprechen;

急に - kyuuni - de repente, repentinamente, inopinadamente

にくい - Nikui - schwierig, abscheulich, mühsam, beschwerlich

このパンは食べにくいです 
Kono pan wa tabe Nikui desu;

Dieses Brot ist schwer zu essen;

やすい - Yasui - fácil, simples, barato, ível

コーラは飲みやすいです 
wa kora nomi Yasui desu.;

Es ist einfach, Cola zu trinken.

全く - mattaku - genau, wirklich, vollständig, ganz, sehr

全く同じ 
Mattaku Onaji

Genauso

たいがい - taigai - am wahrscheinlichsten

Grad von...

  • ずいぶん - zuibun - sehr, ziemlich, extrem,
  • かなり - kanari - ziemlich, relativ, angemessen
  • 相当 - kekkou - auf gerechte Weise, vernünftig, erheblich, ziemlich
結構上手ですね 
Kekkou jouzu desu ne;

Er ist sehr gut.

  • mehr - motto - aber
  • So viel wie möglich - dekiru dake - tanto quanto possível, tanto quanto se pode fazer, möglich
できるだけ,早く帰ってね
Dekiru dake hayaku Kaette ne

So schnell wie möglich zurückkehren;

  • ちっとも - chittomo - auf keinen Fall, nicht ein wenig, absolut
  • ほとんど - hotondo - die Mehrheit, fast, fast alle
ほとんどのアメリカ人は日本語ができない 
Hotondo no amerikajin wa nihongo ga dekinai;

Die Mehrheit der Amerikaner kann kein Japanisch sprechen;

  • あんなに - annani - so, wie, wie das, ähnlich, so
  • ほど - hodo - über einige, mehr oder weniger, so, ähnlich, auf diese Weise
  • nicht so ~ hodo dewanai - nicht so viel, nicht als,

Konjunktionen

  • だが- Daga - aber, obwohl, nur, es sei denn, obwohl, außer, unterhaltend, jedoch
  • (な)のに - (na) noni - obwohl, trotz, immer noch, jedoch, obwohl
勉強してのに,いつも失敗 
noni benkyou shite, itsumo shippai;

Obwohl ich studiere, versage ich immer wieder.

(な)ので - (na) node - dann, weil aus dem Grund, seit, statt

日本語は難しいのでもっと勉強します 
Nihongo wa muzukashīnode motto benkyō shimasu;

Weil Japanisch schwer ist, werde ich mehr lernen;

Andere

  • auf jeden Fall - tonikaku - jedenfalls, auf alle Fälle, irgendwie
  • über - nitsuite - über, für, zu, in Bezug auf, zugunsten von
くまのプーさんについて話しましょう 
Kuma no pū-san ni tsuite hanashimashou;

Reden wir über Winnie the Poo

ため - tame - Aus diesem Grund verursacht es zu seinem Vorteil

由美のためにプレゼントを買った 
Yumi não tame ni purezento o katta

Ich habe ein Geschenk für Yumi gekauft

ように~ youni - Also auf diese Weise als

私のようにして下さい 
Watashi no youni shite kudasai;

Bitte mach es wie ich;

  • まるで - marude - so wie, ziemlich, als
  • くれぐれも - kure guremo - immer und immer wieder; wiederholt; ernsthaft
  • obwohl - shitemo - selbst wenn, auch wenn, falls
  • らしい - Rashii - scheint, es scheint, dass sie sagen, dass, auftreten
その絵はとてもピカソらしいですね 
Sono e wa totemo Pikaso Rashii desu ne;

Ist es nicht so, dass das Gemälde Picasso sehr ähnlich sieht?

特に - tokuni - insbesondere

特に素晴らしいことです 
tokuni subarashii koto desu;

Es ist eine besonders wunderbare Sache!

はず -  hazu - muss sein, muss sein, muss haben

あの店はあるはずです 
Ano mise wa aru hazu desu;

Diese Geschäft muss haben;

  • その上 - sono ue - zusätzlich, außerdem, darin
  • usw. - und so weiter - und dergleichen, wie, etc.
  • すなわち - sunawachi - das heißt, oder
  • むしろ - mushiro - statt (dass)
  • しかも - shikamo - zudem, und außerdem

Esses foram alguns advérbios e pequenas expressões em japonês, espero que tenham gostado, e que essa lista de palavras tenha sido útil.