Seltsame Wörter auf Japanisch mit Portugiesisch

Wenn Brasilianer in einer Umgebung leben, in der Japanisch gesprochen wird, befinden sie sich in lustigen Situationen, in denen japanische Wörter uns an seltsame Dinge in der Deutschn Sprache erinnern. Das Gegenteil iert, es gibt Deutsch Wörter, die man in Japan nicht sagen kann.

In diesem Artikel werden wir über jene Wörter von seltsamer Bedeutung sprechen, die nicht öffentlich gesprochen werden können. Wörter, die peinlich sein können, weil sie in der portugiesischen Sprache eine andere Bedeutung haben oder seltsamen Dingen ähneln.

Warum solche nicht existierenden Wörter wie takakaranomuro verwenden, wenn es viele japanische Wörter gibt, die tatsächlich an etwas anderes im Portugiesischen erinnern? Dieser Artikel hat zwei Teile, das Inhaltsverzeichnis hilft Ihnen, sich zurechtzufinden:

Seltsame Wörter auf Japanisch mit Portugiesisch
Fick die Hand des Mädchens!

Japanische Wörter, die auf Portugiesisch eine seltsame Bedeutung haben

No idioma japonês existem algumas palavras de duplo sentido no português como fude [筆] die Pinsel bedeutet, aber auf Portugiesisch erinnert es an etwas anderes. Das Wort ardido im Japanischen ist karai [辛い], erinnert dich das an etwas?

Die japanischen Städte entkommen auch Brasilien nicht, es gibt Städte mit den Namen Toba und Gozo. Von Personennamen ganz zu schweigen, der Himmel ist nicht die Grenze! Wer erinnert sich nicht an den Namen des Charakters Kurapika aus dem Anime Hunter x Hunter.

Unten finden Sie eine Liste japanischer Wörter, die auf Portugiesisch seltsam klingen können:

Responsive Tabelle: Rolle die Tabelle mit dem Finger zur Seite >>
Japanisch Romanisiert Bedeutung Merken
9時半 ku ji han Neuneinhalb (Zeit) Frosch Hintern
聞かせて kikasete Hör zu! Was zum Teufel
ここ koko Hier Coco
送迎 Sougei Suchen und Nehmen ich bin schwul
sakana Fisch Schlampe
三十一 Sanjuuichi 31 Sandwich
ございます gozaimasu über gozaimasu Mögen mehr
仲間 nakama Kumpel, Kamerad Ins Bett
洗濯機 sentakki Waschmaschine Setz dich hier hin
飯を食う meshiwokuu Iss das Essen Bewege den Arsch
かご kago Korb Scheisse
そこ dort Dort Schlagen
人間 ningen Person, jemand Ninguém
その es sind Das/was Sono
先輩 senpai Professor, mestre Ohne Vater
から kara A partir de Liebling
みんな minna Menschen Meins (Slang)
あんた Tapir Sie (kansai-ben) Dein Tapir
Manma gekochtes Reis mamã
がんば Ganba Mach weiter (abv ganbare) Skunk

Never forget the time I used to sing the song Sekai wa koi ni ochiteiru from Ao Haru Ride. Neeee, Kikasete! Ironically, Brazilians say this when they want to be heard.

Seltsame Wörter auf Japanisch mit Portugiesisch
Anime der Witze und des Geschichtenerzählens!

Brasilianische Wörter, die auf Japanisch Sinn machen

Worte mit doppelter Bedeutung sind in allen Sprachen verbreitet. Einige Brasilianer haben sich schon verloren, als der Mitarbeiter fragt genki desu ka? Da dieser Ausdruck so viel wie alles in Ordnung? [元気ですか] oder bar bezahlen? [現金ですか] bedeuten kann.

Quando você está im Japão, gehen Sie niemals in der Öffentlichkeit und rufen Sie nach Ihrem Vater, indem Sie sagen "Ooh Pai!", denn das erinnert an oppai [おっぱい], was in Japanisch Brüste oder Mamillen bedeutet. Sagen Sie auch nicht, dass Sie hinken, denn manko [まなこ] bedeutet Vulva.

In Japan kann man auch nicht anstoßen, weil tim tim an chin chin erinnert, was Hahn bedeutet. Kubus kann im Japanischen Höhle, tiefer Ort oder weibliche Geschlechtsorgane bedeuten (kubo [窪]). Vorsicht beim Sprechen von Kuh, das kann wie Idiot klingen (baka [ばか]).

Achten Sie darauf, bebe [べべ] auszusprechen, da es wie die Körperteile einer Frau klingen kann oder im besten Fall wie ein Kleidungsstück oder Waden. Denken Sie nicht einmal daran, einen Bus busu zu nennen, denn auf Japanisch bedeutet das hässlich.

Einige japanische Wörter verwirren sowohl Brasilianer in Japan als auch Japaner in Brasilien. Zum Beispiel, sen [千] bedeutet auf Japanisch tausend, wer beide Sprachen studiert und hört oder beginnt, Zahlen zu zählen, verwirrt sich immer wieder.

Lembre-se também de que temos um artigo falando sobre os falsos cognatos no idioma japonês. Muitas palavras vieram do idioma português, mas não têm absolutamente nada a ver com o significado original.

Seltsame Wörter auf Japanisch mit Portugiesisch
Das Bild von Thiago Wie man zeichnet. Ich fand dein Gesicht komisch!

Japanische Namen mit doppelter Bedeutung in Portugiesisch

Japanisch ist eine Sprache mit wenigen Phonemen im Vergleich zu Portugiesisch und besteht auch aus Silben. Dann werden die Wörter zu der einen oder anderen Zeit klingen oder sich an seltsame Dinge erinnern. Dies beinhaltet sogar die Namen von Personen.

Namen auf Japanisch können mit verschiedenen Ideogrammen geschrieben werden, deshalb werden wir in der folgenden Liste nur die Namen in römischen Buchstaben angeben. Normalerweise mag ich diese Witze über Namen nicht, aber man kann nicht anders, als sie zu bemerken.

  • Kuno
  • Asada
  • Kengo
  • Fuji
  • Kiku
  • Kumiko
  • Masa
  • Rika
  • Takara
  • Tadano
  • Kagose
  • Kagome
  • Sako

Ich hoffe dir hat der Artikel gefallen. Wenn es Ihnen gefallen hat, teilen Sie und hinterlassen Sie Ihre Kommentare! Die Idee zum Erstellen dieses Videos kam nach dem Anschauen des You in Japan-Videos, das ich unten hinterlassen werde: