STUDY JAPANESE ONLINE WITH NATIVES HERE

Fukushi - List of adverbs in Japanese

Do you know the adverbs of the Japanese language? In this article, we will see a complete list of the most popular adverbs in Japanese. Adverbs in Japanese are called Fukushi [副詞] and there are two types of adverbs in the Japanese language.

Adverbs are words that indicate a circumstance such as time, place, manner, intensity, etc. This circumstance can modify a verb, an adjective or an adverb.

The function of adverbs is to describe verbs, in the same way that adjectives describe nouns. Japanese adverbs can also be used to turn a word into an adjective.

In this article we will have a complete list of adverbs at the end, plus some explanations and adverbs separated by category. To facilitate navigation, we will leave an index below:

The first part of the article is without romanization (romaji) but the list of adverbs at the end of the article has them all with their romanization.

We also recommend reading:

Shinkansen runs past Mt. Fuji

Japanese adverbs by category

Japanese adverbs of time

  • 今 - Ima - Now, at this moment
  • Today - Kyõ - Today, on this day
  • Yesterday - Kino - Yesterday
  • Tomorrow - Ashita -
  • Yet - But, still, until now, despite this, however
  • Already - Previously, before a certain time, already, right now
  • When - When, soon, while that

Japanese adverbs of place

  • Below - shitani - Under, beneath
  • ueni - above - On top of, over
  • そばに - Near, next to
  • Before - maeni - In front of, in the front of
  • Behind - ushironi - Back, behind

Japanese adverbs of manner

  • きっと - Surely
  • ゆっくり - Slowly, gently
  • How - How, in what way

Japanese adverbs of quantity

  • よく - How much, well, good, plenty
  • 何 - nani - What
  • いくら - How much does it cost, how much is it, how much
  • Very - Muito
  • taihen - Very, extremely, serious, grave
  • たくさん - A lot, quite a bit, extremely
  • Juubun - juubun - Quite, enough
  • Only - Only, exclusively, just
  • 少し- sukoshi - A little
  • ちょっと - A little, especially, preferably, particularly
  • More – More

Other Japanese Adverbs

  • Always - Always, Constantly
  • nandomo - 何度も - Repeatedly, many times, frequently
  • Thank you very much - Very much (Thank you very much, Great)
  • どうして - why?, how?, in what way?
  • Somewhere - in/for some or any place / Somehow
  • Again - mata - again, another time, also, but
  • For example - Por exemplo

How to use adverbs in Japanese

Normally Japanese adverbs are used before the verbs or adjectives they refer to. For example, in たくさん食べる the Japanese adverb (たくさん - bastante) appears before the verb (食べる - taberu - to eat). Below are a few more examples.

  • I will place the TV in front of the table.
  • I will walk slowly.
  • ちょっと待ってください。/ Chottomatte kudasai;
  • He studies quietly.

Turning adjectives into adverbs

Many adverbs can be created from Japanese adjectives. The method is very similar to what we do in English.

In many Portuguese words, we just need to add the ending -mente, after an adjective. In this way, the adjective easy becomes the adverb, fast becomes quickly, and so on.

In the Japanese language, you just need to add the ending [く] to Japanese [い] adjectives, or the particle [に] to Japanese [な] adjectives. This way, we can create Japanese adverbs for each type of adjective. Let's see the examples:

  • 新しい > 新し [Atarashii > Atarashiku]
  • 強い > 強く [Tsuyoi > Tsuyoku]
  • 簡単な > 簡単に [Kantanna > Kantanni]
  • 便利な > 便利に [Benrina > Benrini]

Now you can practice turning all the adjectives you know into adverbs in Japanese.

With the suffix tekini

Some words can be turned into adverbs by adding the suffix tekini.

具体 se transforma em 具体的に

具体 Gutai / Concrete, specific > 具体的に Gutaitekini / Specifically

質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Shitsumon no naiyō ga gutaitekini tsutawaru yō ni kaite kudasai;

Verbs with Japanese adverb function

Some verbs, when used in the te/de form, can occasionally be used as adverbs.

  • Yorokobu > Yorokonde
  • 喜んで行きます。
  • 喜んでお手伝いしますよ。

Repeating and creating adverbs

Some Japanese adverbs can be created from the repetition of a word or sound. Many students tend to confuse these expressions with onomatopoeias, but it is worth ing that onomatopoeias are usually written in katakana and have a different context.

しばしば - Frequentemente, muitas vezes…

彼はしばしば恋に落ちる。
Kare wa shibashiba koiniochiru.
データはしばしば不正確だ。
Dēta wa shibashiba fuseikakuda

いちいち - Um por um, cada, cada um, tudo…

彼の言うことはいちいち頭に来る
Kare no iu koto wa ichīchi atama ni kuru.

時々 - Tokidoki - Algumàs vezes, ocasionalmente, às vezes, frequentemente, com frequência…

時々テレビを見る。
Tokidoki terebiwomiru.
彼は時々希望を失う。
Kare wa tokidoki kibō o ushinau.

The Japanese letter 々 is used to indicate the repetition of the same kanji. It's like 時々 is 時時.

Os advérbios intraduzíveis

There are adverbs that do not have a clear translation to a word in the Portuguese language. See four common cases.

やっぱり - This word is just a colloquial form of やはり. It is an adverb used with the meaning of "Just as I thought," "As expected," or "Despite everything."

See the example: I knew he was gay.

彼はやっぱりゲイですね
Kare wa yappari geidesu ne

まさか - This Japanese adverb has a meaning similar to "don’t tell me!", "impossible!", "It must be a joke!", "Incredible!" or "Are you kidding me?!". As far as I can tell, this adverb has somewhat of a negative connotation.

See the example: Don't tell me Cris is a criminal?

まさか犯人はクリス?
Masaka han'nin wa Kurisu?

"As expected" [流石に] - Some approximate translations of this Japanese adverb would be "as should be expected", "this is something very natural", "in fact" or "no doubt".

流石に彼は速く走る。
Sasuga ni kare wa hayakuhashiru;

とにかく - Anyway can mean "in any way", "in any manner", "generally", "one way or another", "in any case"...

とにかく家へ帰る。
Tonikaku ie e kaeru;

Complete list of adverbs in Japanese

Japanese Romanization Portuguese
どこに? doko ni? where?
右に migi ni on the right
左に hidari ni to the left
前に mae ni forward
手で tea ceremony the hand
ところで、 tokorode, … by the way, …
ima now
それに soreni furthermore, …
何か nani ka something
誰か dare ka someone
ある人 aru hito someone (had an idea)
何か nani ka something
近くに chikaku ni next to
窓辺に mado beni by the window
近くで nearby at the foot of…
の周りを … no turning back around (look)
にもかかわらず … without concern for in spite of…
おおよそ ōyoso approximately
おおよその ōyosono approximately
ここで here here
後ろに ushiro ni behind…
kaku each
yaku about (10 kg)
前の previous from the front
ここから koko kara from here
誰かの someone's someone
どこからでも doko kara demo somewhere
中から naka kara from the inside
そこから soko kara from there, from there
側面から sokumen kara beside
誰のでもない there's no one … nobody's
再び once again again
新たに arata ni again
わざと wazato on purpose
急に kyū ni suddenly
どこからか doko kara ka of a place
戻って come back back
すぎる … too much demasiado, muito
右の right's right
真っ直ぐに massugu ni directly
to and (you ~ me)
可能な kanō na it's possible
どこかで somewhere somewhere
前方へ zenpō he forward (forward)
どこにも doko ni mo nowhere
第一に dai ichi ni in the first place
第二に dai ni ni in second place
第三に dai san ni in third place
どこでも doko demo everywhere
引き換えに hikikae ni in exchange
の返礼として … as a tribute in exchange for …
あのとき ano toki then
kan between
の間で … no made enter (in the middle of)
特に especially especially
左の left's left
正確に seikaku ni exactly
よく yoku frequently
のおかげで … thanks to you thanks to …
そこで sokode there, there
遠くに tōku ni long
でも demo but however)
中央 central half (m), half (f)
多くの人々 ōku no hitobito many people
非常に hijō ni very
多量の many very
かなり前に ... quite a while ago long before…
多くの many many
何もない nani mo nai nothing
誰もない give me… nai no one
初めは hajime wa at first
中央に chūō ni in the middle
一度も ichi do mo never
もう一方の mōippōno the other (second)
または "maybe" or (be ~ not be)
他の hokano outro
のために ... for the sake of to (~ my mother)
どこかへ dokoka hey to somewhere
こちらへ kochira hey Here
右へ migi hey to the right
左へ hidari hey to the left
そこへ soko he for there
どこへも doko hey to nowhere
どちらへ? dochira huh? Where?
永遠に hey ni forever
後ろへ ushiro hey back
初めて hajimete for the first time
そばに soba ni close
近く near Close of …
遠くない tōku nai close, not far
偶然に gūzen ni by accident
なぜか[何故か] naze ka For some reason
後ろから ushiro kara from behind (come ~)
例えば tatoeba for example
従って shitagatte therefore …
何らかの理由で for some reason for whatever reason
なぜなら nazenara why …
どうして? Why? why?
ほとんどない hotondo … nai unlikely
恐らく[おそらく] probably probably
恐らく[おそらく] probably probably
どれでも dore demo any
ほとんど almost almost
ということ … that means that (conjugation)
What that (pronunciation)
dare who
残り remaining rest (m)
もっぱら moppara only
ことによると kotoni yoru to maybe
mo also (~ me)
また again also (would like to ~…)
たくさん many so much
とても very so
あらゆる人 arayuru hito all
至急に shikyū ni urgently
普通は futsū wa usually