STUDY JAPANESE ONLINE WITH NATIVES HERE

Nyoubou Kotoba - A Woman's Secret Language

Nyoubou Kotoba [女房言葉] is a secret language used by the lady of the court or women who served in the imperial palace since the beginning of the Muromachi period, much of which is still used today, including by women.

Nyoubou doesn't mean Wife?

Yes, the word nyoubou [女房] currently refers to one's own wife, but in the past it referred to high-class women who worked in the Japanese Imperial Court. We can say that they were wives of the Empire.

The word literally means woman of the room, because these women served in the chambers and halls of the palace or in the princess's rooms. As one might expect, some of the nobility impregnated one of these palace maids.

Because of these events in the modern era, this term began to refer to the wife of the nobility, and today with the inexistence of this work, it can refer to a companion or wife.

Nyoubou kotoba - the wife’s language
Shinto wedding

How is Nyoubou Kotoba?

Originally used by court ladies in Japan during the Muromachi era, this language spread and came to be considered a general feminine language. It mainly consisted of a special vocabulary of words for food, clothing, and other household items.

Many words Nyoubou Kotoba were formed by adding the prefix o- [お], which indicates politeness and delicacy, or by removing part of a word and adding -moji [文字], which means "character or letter," thus presenting euphemism.

The term nyouboukotoba can also be written with the ideograms [女房詞] and the secret language today can be called jochuukotoba [女中詞], which means something like the language of middle-aged women.

Nyoubou Kotoba also tends to use abbreviations, mimicry, onomatopoeias, and metaphors. It was said to have an elegant and graceful writing style that later spread to samurai houses, row houses, and even to men.

Nyoubou kotoba - the wife’s language
Nyoubou at the Imperial Court

Nyoubou Kotoba Vocabulary

Now let's examine a list of words from Nyoubou Kotoba. Can you find some similarities with the feminine words of today? I hope you are enjoying the article, share it!

Words that start with [お]

  • Okaka [おかか] - Bonito flakes;
  • Okaki [おかき] - Rice cake;
  • Okazu [おかず] - Side dish;
  • Okabe [おかべ] - Tofu;
  • Okaran [おかちん] - Mochi;
  • Okara [おから] - Residues after squeezing soy milk;
  • Okowa [おこわ] - Steamed Rice;
  • Osatsu [おさつ] - Sweet potato;
  • Ojiya [おじや] - Rice porridge;
  • Osumoji [おすもじ] - Sushi;
  • Odai [おだい] - Rice;
  • Otsuke [おつけ] - Miso Soup;
  • Oden [おでん] - Tofu with miso; Oden;
  • Onaka [おなか] - Belly;
  • Onara [おなら] - Fart;
  • Onigiri・Omusubi [おにぎり・おむすび] - Handful of rice;
  • Ohagi [おはぎ] - Rice cake;
  • Ohiya [おひや] - Cold water;
  • Ohiroi [おひろい] - Walking;
  • Omaru [おまる] - Throw away;
  • Oman [おまん] - Flapjack;
  • Oyoru [およる] - Honorific of Sleeping;

Words that end in moji [文字]

  • Okumoji [ おくもじ ] - Wife;
  • Okumoji [ おくもじ ] - Beverages;
  • Omemoji [ おめもじ ] - Personal meeting;
  • Kamoji [ かもじ ] - Mother; Wife;
  • Kuromoji [ くろもじ ] - Lindera (plant);
  • Komoji [ こもじ ] - Carp;
  • Shamoji [ しゃもじ ] - Scoop;
  • Sumoji [ すもじ ] - Sushi;
  • Somoji [ そもじ ] - You;
  • Nimoji [ にもじ ] - Garlic;
  • Hamojii [ はもじい ] - Embarrassed, shame;
  • Hitomoji [ ひともじ ] - Garlic poro
  • Himojii [ ひもじい ] - I'm hungry
  • Futamoji [ ふたもじ ] - Little Drawings
  • Yumoji [ ゆもじ ] - Yukata

Other words

  • Kouko [こうこ] - Pickled radish;
  • Kon [こん] - Food added when drinking sake;
  • Ishi ishi [いしいし] - Dango, dumpling;
  • Oomono [青物] - Vegetables;
  • Naminohana [なみのはな] - Salt;
  • Nasu [なす] - Eggplant;
  • Mizunohana [みずのはな] - Water flower, algae bloom, lotus;
  • Hechima [へちま] - Sponge head, loofah;
  • Kunoichi [くのいち] - Female kanji, female stealth;
  • Make [まけ] - Menstruation;