Demon Slayer atau Kimetsu no Yaiba merupakan salah satu anime terpopuler sepanjang masa, dengan animasi yang indah dan cerita yang mencekam dari awal hingga akhir. Pada artikel ini kita akan belajar bahasa Jepang dengan Demon Slayer melalui teks dan video.
Perlu dicatat bahwa kami juga memiliki artikel yang menunjukkan arti dari nama-nama karakter di Kimetsu no Yaiba.
Indeks Konten
Video Belajar Bahasa Jepang dengan Demon Slayer
Saluran resmi kami dalam bahasa Portugis telah merilis berbagai video belajar bahasa Jepang menggunakan Demon Slayer, saya akan meninggalkannya di bawah:
Dalam video pertama kami mempelajari adegan pertemuan Giyu Tomioka dan Tanjiro:
Nos dois vídeos abaixo estudamos japonês usando a Luta de Rui x Tanjiro:
Apa yang dimaksud dengan Kimetsu no Yaiba?
Kita tahu bahwa Damon Slayer berarti Pemburu Iblis, tapi apa yang dimaksud dengan Kimetsu no Yaiba? Mungkin Anda mengira itu artinya sama dengan Demon Slayer, tapi bukan itu masalahnya.
Dalam kata Kimetsu kita memiliki ideogram Oni [鬼 ki] diikuti oleh 9 [滅 metsu] yang berarti perusak. Jadi di kata pertama kita punya Oni Destroyer.
Kata kedua [刃 yaiba] berarti pedang atau bilah. Yaitu, nama asli Jepang dari Demon Slayer, Kimetsu no Yaiba bisa diterjemahkan sebagai Oni Destroying Blade.
Frase Demon Slayer dalam bahasa Jepang
Sekarang mari kita pelajari frasa dari anime Demon Slayer dalam bahasa Jepang:
Episode Pertama - Giyu Tomioka

(冨岡)
Pekerjaan saya adalah membunuh Oni
Tugasku adalah membunuh Onis.
Pekerjaan : Trabalho
鬼 : Mereka adalah makhluk dari folclore Jepang, ada berbagai terjemahan:
Demon, monster, Iblis, Ogre, atau troll.
Mereka sebagian besar humanoid, tetapi kadang-kadang, mereka ditampilkan dengan karakteristik yang tidak alami,
seperti jumlah mata yang tidak genap atau jari tambahan, dengan kulit dan penampilan yang menjijikkan.
Namun di Kimetsu, mereka memiliki penampilan lebih sebagai binatang buas, dengan tampilan manusia dan
haus akan darah.
: Membunuh (menggunakan pedang, pisau, dll), memotong, mengiris.

LukaThe string "に" remains unchanged as it is a Japanese particle.OniのdarahThe string "を" remains unchanged as there is no direct translation needed for this Japanese particle in Indonesian. It is a grammatical marker.Mandiびたから
Onimenjadi
Saat lukanya terkena darah oni, dia menjadi oni.
- 傷口: Liburan terbuka, potongan, luka.
- 血: Darah
- : Ditutupi, dimandikan.
- 浴びた : Sudah tertutup, telah dibasuh. ( Masa lalu )
- Menjadi
- Menjadi (Masa Lalu)

ManusiamakanいOniは そうやって増The translation of "える" from Portuguese to Indonesian remains unchanged since it contains Japanese kana. Therefore, the result is: える
Beginilah cara oni pemakan manusia memuliakan diri mereka sendiri.
Manusia : Orang
makan: Makan, gigit.
- 人食i : Pemakan manusia, Kanibalisme.
- : Begini jadinya, begini jadinya…
- 増える : Meningkat, tumbuh, berlipat ganda.